девушка индеец

Архив форума: Обсуждение ответов «Справки». ИндЕанка либо индИанка?

[20.04.2008 13:56] – minka

ИндЕанка либо индИанка?

Кузен супруги из Израиля написал по email о недавнешней свадьбе отпрыска и прислал фото. На мой взор, новобрачная кросотка необычная, как-будто с конкурса красы! Зубки – незапятнанный изумруд, а какие глаза, какая фигура, какие густые, длинноватые темные волосы! Тьфу-тьфу, чтобы не сглазить!

Её семья приехала из Внесуэлы, недаром нынешняя Мисс Мира оттуда же.

Отец у неё еврей, а мама – 100% инд(Е?И?)анка. Это пока присказка, а притча, "навеянная" этим событием, будет впереди.

Написание "индЕанка" либо "индИанка" уже предлагалось для обсуждения на http://forum.gramota.ru/forum/read.php?f=1&i=33447&t=33447

Тогда было много сообщений, но все не по существу вопроса!

Чтобы никого не напрягать поиском, повторю мой тогдашний пост:

ххххххххххххххххххххх

В вопросе № 208834 Справка утверждает:

Верно конкретно: индианка. Это и жительница Индии, и подруга индейца. Слова индеанка нет в российском языке, такое написание неверно.

Прочел и поневоле вспомнил Маяковского:

откуда, дескать,

и что же это все-таки за

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ анонсы?

Вправду, ни в каком доступном мне словаре я не нашёл "индЕанка" (индейка я не находил, очевидно :-).

1. В словаре Даля только индейский (ну и то о домашней птице); ни индийский, ни индиец, ни краснокожий НЕТ!

2. В словаре Ожегова есть ИНДИАНКА, см. краснокожие и индийцы. В этих статьях есть только мужской вариант: индиец; краснокожий.

3. В МАС есть ИНДЕ́ЙЦЫ, (инде́ец; индиа́нка); есть также ИНДИ́ЙЦЫ, (инди́ец; индиа́нка).

4. В словаре Ушакова есть ИНДИАНКА, женск. к краснокожий, женск. к индиец.

Снова знатоки и не знатоки будут иронизировать, что мне "словари не указ", но ведь вправду: нет в словарях — совсем не означает, что нет в российском в языке!

Читайте также:  документальные фильмы про индейцев северной америки

Словарь — не таблица умножения либо число "пи", вопрос "почему так, а не по другому?" полностью уместен.

Ещё со школьных лет помню, что буковка "Е" в РЯ была введена, чтобы не путать аборигенов Америки с индийцами из Индии; ну и в переводах Купера я тоже, как и г-жа Герца (создатель вопроса), помню только индЕанка.

В конце концов, по законам РЯ, кореец — кореянка, китаец — китаянка, т. е. коренной морф сохраняется. Почему же краснокожий — индИанка?

В германском краснокожий и его скво — der Indianer, die Indianerin; индиец же — der Indier, полагаю, что дама — die Indierin(в словаре нет непосредственно).

Из каких таких больших суждений "товарищи ученые, доценты с кандидатами" устранили индЕанка? Не выдуманная ли это принудиловка для РЯ?

Может жительницу Индии стоит называть "индийка"? (индуска — это не то, это, имхо, к религии "индуизм" относится).

ххххххххххххххххххх

Как по-вашему, господа участники форумов, правы ли словари. Кому мешало различное написание? В чём тут сермяжная правда?

Leave a Reply

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *